Thứ Tư, 15 tháng 10, 2014

IDIOMS RELATE TO HUMAN BODY - IDIOMS CONTAIN "HEART"

1. absence makes the heart grow fonder: (saying) used to say that when you are away from someone that you love, you love them even more [càng xa càng nhớ]
Ví dụ: Ever since Carla's boyfriend moved away, she can't stop thinking about him. Absence makes the heart grow fonder.
(Từ khi bạn trai của Carla chuyển đi, cô ấy không ngừng nghĩ về anh ta. Xa nhau mới biết thương nhau)
2. at heart: used to say what someone is really like even though they may seem to be something different [về cơ bản; thực chất; tận đáy lòng]
Ví dụ: He's still a socialist at heart.
(Tận đáy lòng anh ta vẫn ủng hộ chủ nghĩa xã hội)
3. be etched on your heart/memory/mind: if something is etched on your memory, you remember it because it has made a strong impression on you [ấn tượng trong trí nhớ]
4. break someone's heart: to make someone feel very unhappy [làm ai đau lòng]
Ví dụ:It breaks my heart to see you like this.
(Thật đau lòng khi nhìn thấy bạn ra nông nỗi thế này)
5. by heart: using only your memory [thuộc lòng]
Ví dụ: I've dialed the number so many times I know it by heart.
(Tôi đã quay số điện thoại nhiều lần nên đã thuộc nằm lòng)
6. close/dear/near to someone's heart: having a lot of importance and interest for someone [gắn bó; gần gũi]
7. cross my heart (and hope to die): (informal)used to emphasize that you are telling the truth or will do what you promise [xin thề thật lòng]

Ví dụ: I saw him do it—cross my heart.
(Tôi thề là tôi thấy anh ta làm chuyện đó)
8. eat your heart out (for someone/something):to feel very unhappy, especially because you want someone or something you cannot have [đau đớn âm thầm; héo hon mòn mỏi vì sầu khổ]
Ví dụ: I'm not going to mope at home, eating my heart out for some man.
(Tôi sẽ không ngồi ở nhà một mình đau khổ vì mấy gã đàn ông)
9. find it in your heart/yourself to do something: to be able or willing to do something [ có thể làm gì; sẵn sàn làm gì; tự bắt mình phải làm gì(thường là phủ định)]
Ví dụ: Can you find it in your heart to forgive her?(Bạn có sẵn lòng tha thứ cho cô ấy?)
10. from the (bottom of your) heart: in a way that is sincere [từ tận đáy lòng]
Ví dụ: I beg you, from the bottom of my heart, to spare his life. 
(Tôi thành khẩn van xin ông hãy tha cho anh ta)
11. give someone heart: to make someone feel positive, especially when they thought that they had no chance of achieving something [khơi dậy lòng nhiệt thành]
12. give your heart to someone: to give your love to one person [yêu quý ai]
13. have a heart!: (informal)used to ask someone to be kind and/or reasonable [hãy rũ lòng thương]
Ví dụ: Have a heart! I've nowhere else to stay!
(Xin hãy rũ lòng thương! Tôi không còn nơi này khác để tá túc)
14. have a heart of gold: to be a very kind person [một người tử tế; người có tính tình và nhân cách cao thượng]
15. have a heart of stone: to be a person who does not show others sympathy [người có trái tim sắt đá]
16. have someone's interests at heart: to want someone to be happy and successful even though your actions may not show this [yêu thương ai ở trong lòng (không thể hiện ra ngoài)]
17. heart and soul: with a lot of energy and enthusiasm [tràn đầy đam mê và nhiệt thành]
Ví dụ: They threw themselves heart and soul into the project.
(Họ dồn cả tấm lòng vào dự án)
18. my heart bleeds (for someone): (ironic)used to say that you do feel sympathy for someone [thương xót cho ai]
Ví dụ: “I have to go to Brazil on business.” “My heart bleeds for you!”
(Tôi phải sang Brazil công tác." " Thương xót cho cậu"
19. your heart goes out to someone: used to say that you feel a lot of sympathy for someone [đồng cảm; thương xót ai]
Ví dụ: Our hearts go out to the families of the victims.
(Chung tôi vô cùng tiết thương đến gia đình những nạn nhân)
20. someone's heart is in their mouth: someone feels nervous or frightened about something [căng thẳng; hồi hộp; tim muốn nhảy ra ngoài]
Ví dụ: My heart was in my mouth as she opened the envelope.
(Tim tôi muốn nhảy ra ngoài khi cô ta mở phong bì)
21. someone's heart is in the right place: used to say that someone's intentions are kind and sincere even though they sometimes do the wrong thing [tốt bụng; có ý tốt; có thiện ý]
22. your heart is not in something: used to say that you are not very interested in or enthusiastic about something [không đam mê, không thích, không nỡ làm gì; không đủ can đảm làm gì; không đủ nhẫn tâm làm gì]
23. someone's heart leaps: used to say that someone has a sudden feeling of happiness or excitement [bất ngờ vui sướng]
Ví dụ: My heart leapt at the news.
24. someone's heart sinks: used to say that someone suddenly feels sad or depressed about something [cảm thấy chán ngán]
Ví dụ: My heart sank when I saw how much work there was left.
25. someone's heart skips a beat: used to say that someone has a sudden feeling of fear, excitement, etc. [sợ thót tim]
Ví dụ: My heart skipped a beat when I saw who it was.
(Tôi sợ thót tim khi nhìn thấy ai đó)
26. home is where the heart is: (saying)a home is where the people you love are [mái ấm là nơi trú ngụ con tim]
27. in your heart (of hearts): if you know something in your heart, you have a strong feeling that it is true [trong thâm tâm]
Ví dụ: She knew in her heart of hearts that she was making the wrong decision.
(Trong thâm tâm cô ấy biết mình đã có quyết định sai lầm)
28. it does someone's heart good (to do something): it makes someone feel happy when they see or hear something [làm ai vui sướng]
Ví dụ: It does my heart good to see the old place being taken care of so well.
(Thật là hạnh phúc khi thấy nơi xưa được chăm lo tử tế)
29. let your heart rule your head: to act according to what you feel rather than to what you think is sensible [hành động theo cảm tính]
30. lose heart: to stop hoping for something or trying to do something because you no longer feel confident [mất hết tự tin; cảm thấy chán nản]
31. lose your heart (to someone/something): (formal)to fall in love with someone or something [phải lòng ai/ cái gì]
32. a man/woman after your own heart: a man/woman who likes the same things or has the same opinions as you [Một người cùng chí hướng, cùng quan điểm]
33. not have the heart (to do something): to be unable to do something because you know that it will make someone sad or upset [Không đành lòng (không thể làm việc gì bởi vì bạn không muốn khiến ai phải buồn)]
34. out of the goodness of your heart: from feelings of kindness, without thinking about what advantage there will be for you [xuất phát từ lòng tốt (không tính toán tư lợi cho bản thân)]
Ví dụ: You're not telling me he offered to lend you the money out of the goodness of his heart?
(Cậu đừng nói với tôi mà anh ta hào hiệp cho cậu mượn tiền mà không đòi hỏi yêu cầu gì nhé?)
35. pour out/open your heart to someone: to tell someone all your problems, feelings, etc. [cởi mở]
36. set your heart on something| have your heart set on something: to want something very much [muốn cái gì đó rất nhiều; nghiện cái gì]
Ví dụ: They've set their heart on a house in the country.
(Họ rất muốn có được ngôi nhà ở quê nhà)
37. sick at heart: (formal)very unhappy or disappointed [rất thất vọng; tan vỡ trái tim]
38. steal someone's heart: (literary)to make someone fall in love with you [cướp trái tim của ai; làm ai đó phải lòng bạn]
39. strike fear, etc. into someone/sb's heart: (formal)to make someone be afraid, etc. [làm ai đó sợ hãi]
40. take heart (from something): to feel more positive about something, especially when you thought that you had no chance of achieving something [suy nghĩ tích cực (đặt biệt với những lúc thất bại)]
Ví dụ: The government can take heart from the latest opinion polls.
(Chính phủ có nhiều hy vọng hơn từ cuộc trưng cầu ý dân mới đây)
41. take something to heart: to be very upset by something that someone says or does [suy nghĩ nhiều về điều mà ai đó nói hoặc làm]
Ví dụ: You shouldn't take everything he says to heart.
(Cậu đừng để những thứ anh ta nói làm rối trí)
42. tear at your heart| tear your heart out: (formal)to strongly affect you in an emotional way [trái tim tan vỡ; rách nát trái tim; đau lòng tột độ]
43. tear/rip the heart out of something: to destroy the most important part or aspect of something [hủy đi phần quan trọng nhất hay vẻ ngoài của cái gì]
Ví dụ: Closing the factory tore the heart out of the community.
(Đóng cửa nhà máy là sự mất mát lớn đối với cộng đồng)
44. to your heart's content: as much as you want [tùy thích]
Ví dụ: a supervised play area where children can run around to their heart's content
(Người giám sát ở khu vực mà trẻ con có thể chạy nhảy tùy thích)
45. the way to someone's heart: the way to make someone like or love you [Cách thức chinh phục trái tim ai]
Ví dụ: The way to a man's heart is through his stomach (= by giving him good food). (Bí quyết chinh phục đàn ông chính là bao tử của họ (= nấu cho anh ta đồ ăn ngon))
46. wear your heart on your sleeve: to allow your feelings to be seen by other people [bộc lộ cảm xúc thẳng thắng, thường xuyên cho người khác nhìn thấy rõ rang]
Ví dụ: He's not one to wear his heart on his sleeve.
(Anh ta không phải là người dễ dàng biểu lộ cảm xúc)
47. win someone's heart: to make someone love you [chinh phục tình yêu ai đó]
48. with all your heart/your whole heart: completely [bằng tất cả trái tim]
Ví dụ: I hope with all my heart that things work out for you.
(Tôi dùng cả trái tim hy vọng rằng những việc đó sẽ thành công)
49. young at heart: thinking and behaving like a young person even when you are old [trẻ trung trong tâm hồn]
Ví dụ: My father is 76 but he's still young at heart.(Cha tôi tuy vẻ ngoài đã 76 rồi, nhưng tâm hồn của ông vẫn trẻ trung).

Idioms Focus:
THE WAY TO SOMEONE’S HEART: the way to make someone like or love you [Cách thức chinh phục trái tim ai]
Ví dụ: The way to a man's heart is through his stomach (= by giving him good food). (Bí quyết chinh phục đàn ông chính là bao tử của họ (= nấu cho anh ta đồ ăn ngon)).
YOUNG AT HEART: thinking and behaving like a young person even when you are old [trẻ trung trong tâm hồn]
Ví dụ: My father is 76 but he's still young at heart.(Cha tôi tuy vẻ ngoài đã 76 rồi, nhưng tâm hồn của ông vẫn trẻ trung).
WIN SOMEONE’S HEART: to make someone love you [chinh phục tình yêu ai đó]
Ví dụ: I hope to win her heart and make her my bride.
(Tôi muốn chinh phục trái tim cô ấy, biến cô ấy trở thành cô dâu của tôi)
BREAK SOMEONE’S HEART: to make someone feel very unhappy [làm ai đau lòng]
Ví dụ:It breaks my heart to see you like this.
(Thật đau lòng khi nhìn thấy bạn ra nông nỗi thế này).
LET YOUR HEART RULE YOUR HEAD: to act according to what you feel rather than to what you think is sensible [hành động theo cảm tính]
Sơ đồ Buzan - Idioms contain HEART

Absence makes the heart grow fonder
Càng xa càng nhớ

1 nhận xét: